Translation of "è il problema" in English


How to use "è il problema" in sentences:

Non capisco qual è il problema.
I don't get what the big deal is.
E poi c'è il problema delle società di copertura anonime.
And then there’s the problem of anonymous shell companies.
Cris: Ecco qual è il problema con il futuro.
Here's the thing about the future.
Voglio dire, qual è il problema?
I mean, what's the big deal?
Il cibo è il problema e il cibo è la soluzione.
Food is the problem and food is the solution.
Questo è il problema che stiamo cercando di risolvere a Romotive -- che io e altri 20 secchioni a Romotive hanno l'ossessione di risolvere.
That's the problem that we're trying to solve at Romotive -- that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving.
Questo è il problema che dobbiamo risolvere.
This is a problem we have to solve.
Lo so, e questo è il problema.
I know you do, and that's just the trouble.
Quello è il problema, lavora tanto e guadagna poco.
You can't leave me with these people. They haven't been properly trained, or groomed, or...
Allora, qual è il problema tra te e il signor Joe Zasa?
So, what's the trouble between you and Mr. Joe Zasa?
Non vedo qual è il problema.
You know, there's nothing wrong with that name.
Racconta, John, qual è il problema?
Tell us, John, whas the trouble?
Capire cosa fare quando arrivi, questo è il problema.
It's more like figuring out what to do when you get somewhere.
Sai qual è il problema di questi posti adesso?
You know the problem with these joints now?
Qual è il problema numero uno della città?
What's the number one problem in this city?
Questo è il problema quando riceviamo questi.
So that's the problem when we get these.
C'è il problema su quando dare il via.
There's an issue of when we can go.
Allora, qual è il problema tra te e tuo padre?
So, uh, what's the deal with you and your father?
James, hai 50 punti di distacco da Lauda, e oggi un altro ritiro, qual è il problema?
James, you're 50 points behind Lauda in the championship. You've had another retirement today. What's going wrong?
Questo è il problema del cuore umano.
That's the problem with the human heart.
Okay, allora qual è il problema?
[sighs] Okay, so then what's the problem?
Vuoi sapere qual è il problema?
You want to know what the problem is?
Ma questo non è il problema.
But this is not the problem.
Sa qual è il problema con i metaumani?
You know what the problem with a metahuman is?
Qual è il problema con te?
What is the matter with you?
E allora qual è il problema?
Oh, so what's the big deal?
Mio caro Bilbo, qual è il problema?
My dear Bilbo, what on earth is the matter?
Il centro per il controllo sulla salute dice che la violenza degli uomini sulle donne ha raggiunto proporzioni epidemiche, ed è il problema "di salute" numero uno per le donne in questo Paese ed all'estero.
The center for disease control says that men's violence against women is at epidemic proportions, is the number one health concern for women in this country and abroad.
(Risate) La complessità è il problema che ogni teoria della biologia deve risolvere. E non puoi farlo postulando semplicemente un agente ancora più complesso, perché così complichi solo il problema.
(Laughter) Complexity is the problem that any theory of biology has to solve, and you can't solve it by postulating an agent that is even more complex, thereby simply compounding the problem.
Nel caso della scrittura dell'Indo, c'è il problema contrario.
In the case of the Indus script, the problem is the reverse.
E questo è il problema che nasce dalla nostra infatuazione per le cose che facciamo.
And this is the problem with our infatuation with the things we make.
Allora qual è il problema con gli avvoltoi?
So what is the problem with vultures?
Certo, i lividi fanno molto male e certamente non vi piace il colorito, ma sappiamo tutti che il livido di per sé non è il problema.
Sure, the bruise hurts like hell, and you almost certainly don't like the discolored look, but we all know the bruise per Se is not the problem.
Questo è il problema: paesi che competono tra di loro, paesi che combattono tra di loro.
This is the problem: countries competing against each other, countries fighting against each other.
Questo probabilmente è il problema più grande con cui la nostra società deve fare i conti.
This is probably the biggest problem facing our society.
Questo è il problema che va risolto.
And this is a problem that we need to solve.
Ci ho pensato su e mi son detto, ma, se il sistema funziona, allora, dov'è il problema?
And I thought about this, and I said, well, if the procrastinator's system works, then what's going on?
Ora, come vedete, questo è il problema di spostare i confronti, perché quello che state facendo è, state confrontando i 100 dollari con l'acquisto che state facendo, ma quando andrete a spendere quei soldi non farete quel confronto.
Now, you can see, this is the problem of shifting comparisons, because what you're doing is, you're comparing the 100 bucks to the purchase that you're making, but when you go to spend that money you won't be making that comparison.
(Risate) Abbiamo raccolto immagini PET, EEG, analisi genetiche per vedere dov'è il problema.
(Laughter) We started to do PET scans, EEGs and genetic analysis to see where the bad news is.
Ma può avere anche un'altra funzione, quella di ripiano per la candela. Questo è il problema della candela.
But it can also have this other function, as a platform for the candle.
Questo è il problema che sto cercando di risolvere.
That's the problem that I'm trying to solve.
Vedete, il nostro dispositivo di rilevamento di schemi, che si trova nella corteccia cingolata anteriore -- è quel piccolo dispositivo di rilevamento lì – si fa prendere in giro facilmente, e questo è il problema.
See, our pattern detection device, which appears to be located in the anterior cingulate cortex -- it's our little detection device there -- can be easily fooled, and this is the problem.
3.5639939308167s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?